Retour à la liste L’Écrivain migrant

L’Écrivain migrant

 

Éditeur: Les Éditions Hurtubise HMH

 

Auteur : Naïm Kattan

 

Année de parution : 2001

 

ISBN : 2-89428-518-3

 

« Un petit bijou de livre profondément bien écrit, qui vous amènera tangiblement à vous laisser envoûter par les images et l’écriture fine, qui vous fera vivre un agréable tour du monde, bien assis dans votre sofa. »

 

Vous vous délecterez de cet essai politique, sur la tristesse, la tragédie humaine, et sur les espoirs du XXe siècle.

 

 

Pour vous introduire l’auteur de ce livre et essai, disons de lui qu’il est romancier, nouvelliste et critique.  Monsieur Naïm Kattan est également l’auteur de plusieurs essais, dont Le Réel et le théâtral, La Réconciliation, Le Père et Culture : alibi ou liberté?

 

Pour mieux le connaître, Naïm Kattan est né en Irak, il s’établit au Canada en 1954 où il s’intéresse et s’intègre à la vie intellectuelle du pays, se consacrant de façon particulière au domaine littéraire.  Il est actuellement professeur associé à l’Université du Québec à Montréal, et il est Directeur de la revue Les Écrits.

 

 Naïm Kattan dit des Québécoises et Québécois francophones qu’ils sont ainsi pris entre l’appel d’un passé qui comporte des contradictions, des ambiguïtés, des zones grises, et un avenir en mouvement qui ne présente d’autre certitude que celle qu’on découvre, forge, choisit.  Le migrant fait partie de cette démarche.  Il cherche son chemin avec les autres et, en même temps qu’eux, le découvre, le choisit.  Dès lors, il n’est plus compagnon de passage ni corps hétérogène.  Il participe au mouvement et à l’édification d’un destin commun.

 

Pour cet écrivain migrant, le Québec accueille maintenant une pléiade d’écrivains venus de Chine et du Brésil, d’Irak, du Liban et d’Égypte, sans parler des Haïtiens, Montréal étant désormais un foyer essentiel de la littérature haïtienne.  Sans menacer la majorité dans sa volonté de contrôler son destin, ils peuvent, par leur intégration au mouvement, en infléchir l’orientation. 

 

Pour lui, la langue constitue, bien évidemment, une autre source.  Le français est porteur d’une civilisation léguée par la France et ce pays, encore aujourd’hui, conserve la prépondérance au sein de la francophonie.  Le Québécois peut difficilement dire que sa culture commence avec les Premiers Canadiens ou avec l’Histoire de Garneau.  Il est, de par sa langue, l’héritier de Racine et de Baudelaire, et la France ne peut être considérée comme un pays étranger au même titre que l’Allemagne ou l’Italie.  D’aucuns, dans un passé proche, ont même tenté de faire admettre que le Québécois possède sa propre langue, distincte de celle de la France.  On peut certes parler et même écrire le joual sans nier le fait que le français demeure la langue des Québécois. 

 

Naïm Kattan fait mention que dans les années quarante et cinquante, l’Occident se présentait sous une autre figure.  Il n’était plus l’exemple, la source de progrès et d’émancipation.  Le nationalisme arabe le présentait comme l’envahisseur, le dominateur et l’exploiteur.  Cependant, ce même Occident n’était pas moins visible voire concret par sa science et sa technologie.  Toutefois, les minorités religieuses et ethniques vivaient de plus en plus dans le malaise et les contradictions.  Non seulement les minorités juives qui, après la naissance de l’État d’Israël, ont senti davantage souffler les vents de l’hostilité et qui, dans la plupart des pays arabes où elles étaient implantées parfois depuis vingt-cinq siècles, se sont vues contraintes de partir, mais également d’autres minorités comme les Grecs et les Italiens qui ont dû plier bagage. 

 

Par ses recherches, l’auteur nous fait mention que c’est donc à partir de la seconde moitié du XIXe siècle, une nouvelle discipline universitaire s’est développée en Europe : l’orientalisme.  Des universitaires et des chercheurs (historiens, linguistes, sociologues) se sont lancés dans l’étude de l’Islam, de l’histoire et de la grammaire arabe.  Les lettres classiques furent soumises à une exploration systématique par des méthodes de recherche modernes. 

 

L’auteur fait mention qu’il est plus difficile que jamais de tracer les frontières entre les deux bords de la Méditerranée.  La culture arabe est désormais installée à Londres, Paris, Francfort, Cologne, Stockholm, Amsterdam et Helsinki.  Des écrivains venus de l’autre rivage de cette mer s’expriment dans la langue de leurs colonisateurs d’hier.  Les langues européennes, elles-mêmes et d’abord le français, se modifient par la présence et l’expression d’écrivains porteurs d’une culture séculaire et d’un présent d’interrogation.  Souvent séparés de leurs publics, des écrivains vivent dans l’attente, expriment les possibles, mais, du fait même de la continuité de la parole, affirme un avenir. 

 

En guise de pensée profonde, Naïm Kattan émet cette opinion que l’écrivain partage tous les devoirs et toutes les responsabilités de l’ensemble des citoyens, mais il a, en plus, la charge de ce qui fonde son passage dans le monde : la parole.  Écrivains, nous sommes les gardiens de la parole et celle-ci ne se fait entendre que dans les occasions de paix.  Il s’agit d’occasions, de clairières dans de sombres forêts qu’il faut s’efforcer de préserver.  De plus, cette parole est aussi un lien, un sanctuaire où les belligérants sont invités à déposer leurs armes.  Ce serait peut-être momentané, l’espace d’une halte, mais cela nous donne la sensation que la paix existe, qu’elle est désirable et qu’elle est la seule véritable conquête. 

 

Selon Naïm Kattan, il existe un style de vie séfarade qui change, se modifie par le voisinage, la rencontre et, parfois, l’affrontement avec les Ashkénazes, les Arabes, les Français, les Canadiens.  Il s’agit d’une manière d’être juif, de vivre le judaïsme par rapport à une histoire, à des traditions mais aussi par rapport au monde actuel, juif et non juif.  Bref, le séfaradisme peut être considéré, par conséquent, comme une modalité d’établir un rapport avec le réel et avec l’Autre.

 

Dans le cadre de son travail d’écrivain, Naïm Kattan a séjourné à Prague, en Tchécoslovaquie.  Dans ses premières impressions, il émet celui d’un grand éblouissement.  Dans le quartier historique, la diversité des façades mauves, vertes, ocres et bleues nous happe.  En dépit des voisinages singuliers, inusités de styles et d’architectures, il se dégage un sentiment de grande harmonie.  Naïm Kattan s’arrête devant la Maison de ville rénovée, puis il passe devant les églises gothiques, baroques, rococos ainsi que des théâtres, des magasins… jusqu’au fleuve, la Vltava (la Moldau) et ses enfilades de ponts.  Naïm Kattan traverse le pont Charles, le plus connu, le plus fréquenté, admirant les statues qui le bordent des deux côtés, tel un récit historique.  Les touristes du monde entier s’y agglomèrent. 

 

En guise de conclusion, on pourra dire que ce siècle a débuté, en France, avec l’Affaire Dreyfus.  Ailleurs, au Moyen-Orient, en Inde, voient le jour, dans un silence quasi-total, les premiers écrits d’émancipation, de renaissance.  Les pays coloniaux sont imbus de leur bonne conscience.  La civilisation occidentale est à son apogée.  La science, la puissance économique et militaire ouvrent, à quelques pays, les portes de la conquête du monde.  Puis, les événements se précipitent.  La guerre, la dépression, et à nouveau la guerre.  Des peuples, colonisés, en décadence, redécouvrent, en même temps que les promesses de la science et de la technologie, la réalité de leur passé, leur appartenance à une culture, à une civilisation qui est ignorée, car elles plongent dans la léthargie, impuissantes, car elles s’appuient sur un archaïsme.  Du même coup et en même temps, les cultures dominantes ne parviennent plus à affirmer leur règne et les cultures antiques sonnent le réveil. 

 

À vous tous, chères lectrices et lecteurs, je vous souhaite une très bonne lecture! Par pure curiosité, j’aimerais détenir des commentaires de votre part, à propos de ma chronique littéraire.  Merci beaucoup!

 

Pour vous procurer ce livre, cliquez ici.

 

 

Jean-François Laroche

Club Culture